Monday, March 3, 2008

Presentan tercer tomo de 'Palabras de los seres verdaderos'

Publicado el viernes 29 de febrero del 2008

Por LUIS ÁNGEL GALVÁN
ESPECIAL LA ESTRELLA

DALLAS — La herencia lingüística del México antiguo plasmada en la poesía, el teatro y la prosa, hace acto de presencia en la antología titulada Palabras de los seres verdaderos, compilación literaria escrita en náhuatl, y presentada por sus autores en el Centro Cultural Latino a través de Casa Ciudad de México (CCM) en Dallas, el próximo 5 de marzo.

Claudia Herrmann, presidenta de CCM, explicó que esta es la segunda ocasión que se lleva a cabo un evento de esta naturaleza en esta ciudad; el primero fue en octubre del 2005 con Natalia Toledo, quien leyó poesía en lengua zapoteca, y ahora Natalio Hernández, poeta náhuatl, participará en la presentación de la última parte de esta antología de los tres géneros.

“Es una manera de llevar la expresión de una cultura mexicana a una audiencia multicultural y multiétnica aquí en Estados Unidos, y que conozcan la cultura de nuestro país”, expresó Herrmann.

Esta obra literaria está compuesta de tres tomos, el primero dedicado a la prosa, el segundo a la poesía náhuatl, y el tercero a obras de teatro; éste último será la obra que se expondrá en esta ocasión y ha sido escrita en cuatro lenguas indígenas mexicanas: maya, tzotzil, tzeltal y náhuatl, misma que ha sido traducida al español por sus propios autores, y será leída en su lengua original, en español e inglés.

Donald Frischmann, autor y copresentador de esta obra en inglés, explicó que el criterio de selección de esta compilación le tomó casi ocho años lograrlo, y fue hecho en base a la excelencia literaria de sus autores. Se trata de “escritores experimentados, no son principiantes, además la mayoría de estas obras ya se han publicado”, apuntó Frischmann.

Frischmann, quien es profesor asociado de Español y Estudios Latinoamericanos de la Texas Christian University e investigador de la Universidad de las Américas en Puebla, en la compilación trabajó al lado del poeta e historiador mexicano Carlos Montemayor.

“El objetivo de esta antología es la de ampliar los horizontes culturales de los lectores de las dos lenguas occidentales, (refiriéndose al español e inglés), demostrar que las lenguas mexicanas siguen vivas y vigentes pues éstas son el medio de comunicación de casi el 20 por ciento de la población mexicana”, apuntó Frischmann.

Esta antología crítica, anotada, multilingüe presenta obras de treinta y tres representantes de una generación pionera y contemporánea de escritores en trece lenguas indígenas mexicanas, mismos que son fundadores de un movimiento cuyo objetivo es recobrar la palabra escrita en sus lenguas mexicanas originales, ciñéndose a las necesidades y cosmovisión de 20 millones de descendientes de los pueblos originarios mexicanos.

El poeta náhuatl Natalio Hernández, en entrevista telefónica desde la Ciudad de México, explicó la importancia y la preservación de su lengua materna.

“Es imperativo que cada pueblo mantenga su lengua, pues forma parte de su identidad. Cuando ésta se pierde, también le sucede a sus raíces y a su memoria; en tiempos de modernización y globalización es importante que se preserve la lengua como patrimonio cultural y lingüístico”, señaló Hernández.

Hernández apuntó que esta obra se escribe dentro de un paradigma de las sociedades multilingües y multiculturales del siglo 21. “Hoy en día la diversidad cultural y lingüística de un pueblo es riqueza de la humanidad, porque todas las lenguas del mundo enriquecen a nuestra sociedad”.

Para informes sobre este acto se puede llamar al teléfono 214-739-4500.

No comments: