Monday, April 28, 2008

Expedición de licencias de conducir causa malestar

Publicado el viernes 18 de abril del 2008

Por Luis Ángel Galván
Especial La Estrella

IRVING — La organización Casa Veracruz de Dallas promovió esta semana la primera fase de un módulo de expedición de licencias de conducir para veracruzanos, a través de una empresa intermediaria que reportó haber tramitado 60 mil licencias en Alabama, California, Nueva York, Nueva Jersey, Ohio y Florida, desde febrero de 2007.

La licencia tiene el aval del gobierno de Veracruz y la empresa intermediaria es Global Search S.A. de .C.V., que se encarga de capturar la información y hacer el envío.

El trámite causó indisposición entre veracruzanos residentes del Metroplex, que se quejaron del cobro que hace Global Search y que oscila entre 190 y 274 dólares, comparado con 749 pesos que cuesta una licencia tipo A de servicio particular — 70 dólares— en el estado de Veracruz, según la página web de tránsito municipal de ese estado.

“Es demasiado caro lo que están cobrando por una licencia de este tipo, no vale la pena la inversión”, se quejó el veracruzano Crescencio Altamirano, quien asistió al evento de lanzamiento, donde pese a haberse anunciado, no se concretó la presencia del director general de Atención al Migrante de Veracruz, Manuel Rosete.

Felipe González, representante de Casa Veracruz, explicó que el funcionario no pudo presentarse por tener muchos compromisos y porque coincidió con el cambio del director de tránsito en Veracruz, que esperaban viniera con Rosete.

El precio de Global Search por la sola licencia es de 190 dólares, pero la empresa además ofrece un seguro contra accidentes y uno de repatriación de restos familiares expedido por la compañía ACE, que eleva el pago en caso de que el solicitante quiera comprar esos servicios.

Consultado el cónsul provisional de México en Dallas, Eduardo Rea, dijo que la actividad de Global Search y Casa Veracruz es ajena a las gestiones del consulado y precisó que el evento sólo fue dado a conocer por el consulado a petición del gobierno de Veracruz.

González dijo que debido a las inconformidades generadas por los costos de la licencia, se espera la visita de Rosete a Dallas del 24 al 27 de abril, cuando se planea una segunda etapa de expedición de licencias.

Según González, Rosete vendrá a aclarar dudas e incon formidades.

En el evento se inscribieron 27 personas, que de acuerdo al trámite de Global Search, recibirán su licencia de Veracruz entre 3 y 5 semanas.

Otras 1,000 personas se inscribieron en una lista de espera para demostrar que existe necesidad de que se haga un nuevo módulo de expedición.

Areli Salinas, originaria de Veracruz y residente de Irving desde hace ocho años, está en la lista de espera.

“Es algo que necesito y no hay mucha opción, por lo pronto hay que tomarla”, agregó.

No obstante, el malestar también se generó en algunos por la promesa de que esperan conseguir que la licencia sea aceptada como identificación por departamentos de policía locales.

“Éstos son sólo negocios personales de quien los organiza, mentira que nos van a ayudar con la policía”, dijo Crescencio Altamirano.

Pero González de Casa Veracruz, dijo que en los próximos días habría una reunión con la policía de Dallas.

“Nuestra intención es lograr que esta licencia sea aceptada como un documento oficial, ya hay pláticas con la policía de Dallas (DPD) y todo va por buen camino, sólo esperaríamos a que esto se hiciera oficial por parte del gobernador de Veracruz”, dijo al referirse a la visita que el gobernador de ese estado hará la próxima semana con motivo de la plenaria del Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME).

Rick Vega Watson, vocero de la policía de Dallas, dijo que hasta el momento desconoce si habrá una reunión para tocar el tema y no sabe si las licencias serán aceptadas por el DPD.

En una comunicación escrita enviada a La Estrella, el vocero de la policía de Irving, David Tull explicó que aunque las licencias de conducir expedidas en México podrían incluirse en la categoria de “identificaciones de apoyo” bajo la agrupación que hace el Texas Department of Public Safety, no es un documento válido ni considerado independiente para propósitos de identificación en Texas, bajo ninguna circunstancia.

“No es considerada un documento verificable”, explicó Tull en su mensaje, quien agregó que no hay ninguna reunión programada en su departamento para discutir la posibilidad de que las licencias expedidas por Global Search y promovidas por Casa Veracruz, sean aceptadas como identificación en Irving.

Según el representante de Global Search, Jorge Carrasco, se estaría buscando que la licencia tenga la certificación consular y que venga firmada por la Secretaría de Relaciones Exteriores de México.

Según Carrasco también han expedido licencias de Hidalgo, Oaxaca y Aguascalientes.
El interesado debe cancelar 90 dólares de pago inicial y adjuntar varios documentos, además de tomar un exámen teórico.

Informes en el 817-504-0311.

Leppert califica como provechoso encuentro con presidente mexicano

Publicado el martes 22 de abril del 2008

Por Luis Ángel Galván
Especial Diario La Estrella

Dallas - Ante representantes de la Cámara de Comercio de Dallas, líderes empresariales y el alcalde de Dallas Tom Leppert, el presidente mexicano Felipe Calderón, expuso esta tarde su plan económico en el Hotel Crescent, antes de regresar a México.

Una vez concluyó la presentación, Calderón agradeció e ingresó en una sesión de puerta cerrada con los empresarios y con el alcalde Leppert, a la que la prensa no tuvo acceso.

En su presentación previa Calderón dijo "tenemos un gobierno sólido, con tranquilidad y paz social, lo que permite que sea un país atractivo para las inversiones, nuestra gente es el principal recurso: la situacion geográfica y las metas que nos hemos propuesto muestran el interés en el desarrollo y crecimiento de nuestro país para estar a un nivel competitivo que permita obtener mayores inversiones".

Por su parte Leppert, a la salida del evento, declaró que la reunión sostenida con Calderón fue muy fructífera y que la exposición presentada por el mandatario mexicano confirma que México es un lugar que permite oportunidades para invertir, crear y desarrollar proyectos que permitan el desarrollo de ambos lados de la frontera.

"México es la quinta economía más grande del mundo, eso nos muestra lo importante que puede ser para Dallas, así que podemos decir que la reunión sostenida fue de gran valor", dijo Leppert.

Victor Almeida, empresario de la zona que se reunió con Calderón y Leppert y es presidente de Interceramic, empresa mexicana con nexos en el norte de Texas,, expresó que la visita de Calderón a esta ciudad importa mucho porque podría influenciar a los políticos locales, senadores y representantes en el Congreso para lograr la ansiada reforma migratoria.

"Ya basta de poner parches, chismes o loqueras de muros, que no son la solución", dijo Almeida.

Por su parte Javier Salas, consejero del Instituto de los Mexicanos en el Exterior con sede en Chicago, dijo que Calderón debería venir cuantas veces sea necesario a EU y abordar temas de interés para la comunidad mexicana en el exterior.

"Como consejeros no le venimos a exponer necesidades, sino soluciones a problemas que son de importancia binacional, educación, salud, intercambio comercial, soluciones que merecen ser aplicadas", dijo Salas.

Eduardo Rea, cónsul provisional de México en Dallas, dijo que esta es la primera vez en 10 años que un presidente de México visita el Metrolplex.

"El encuentro de Leppert con el presidente Calderón muestra el enorme interés que los estaounidenses tiene hacia la importancia y labor de los mexicanos, es por eso que es un hecho histórico", dijo.

Francisco Guerrero, quien fungió como traductor entre Leppert y Calderón destacó que en la exposición de Calderón, lo más importante de ella, además de la exposición de puntos de desarrollo económico fue infundir confianza en México.

"Lo más trascendental fue el que les quitó el miedo a invertir en México, con la situación de violencia, muchos de los inversionistas han dejado de invertir", dijo.

Jornaleros piden al IME que los tome en cuenta

Publicado el viernes 25 de abril del 2008
Por Luis Ángel Galván
Especial La Estrella

Cándido Morales (Izq.) director del IME, recibió una carta de Pío Valencia (Der.), en la que piden a ese organismo atender las necesidades de los jornaleros.DALLAS — La décimo primera reunión del Consejo Consultivo del Instituto de los Mexicanos en el Exterior (CCIME), permitió a quienes representan a los migrantes y al gobierno mexicano conocer más de cerca problemas de la comunidad que vive de este lado de la frontera.

Una de las problemáticas a las que estuvo expuesto el director del IME Cándido Morales, fue la de los jornaleros mexicanos que laboran en el Metroplex en la construcción y que están agrupados en la Unión de Jornaleros de Garland (UJG).

En un breve encuentro el miércoles Morales sostuvo una charla con Pío Valencia, representante de la UJG.

Valencia le entregó a Morales una carta solicitando que el IME dirija su mirada e interés a la comunidad de más de 250 trabajadores que acuden diariamente al Day Labor Center en Garland (DLC).

“Somos gente de valor que todavía cree en sus representantes”, dijo Valencia, quien comentó que como jornaleros se sienten “desprotegidos” y perciben que no hay una entidad que los defienda en casos en los que sus derechos son vulnerados.

“Les damos un voto de confianza y esperamos que sea recíproca y acompañada de una pronta acción en beneficio de la comunidad que representan”, agregó, refiriéndose a los consejeros del IME.

Morales respondió que en la medida de sus posibilidades estaría en contacto con la UJG para abordar sus necesidades de asesoría, apoyo y protección consular.

Los jornaleros han sido blanco de vigilancia de los Minutemen, grupo en contra de la inmigración indocumentada y repetidamente han pedido respeto de los agentes de policía en ese muncipio cuando los amonestan por estar junto a los predios del DLC donde los contratistas suelen recogerlos.

Morales notó que hay un doble mensaje en EU frente a los migrantes.

“Por una lado dicen sí queremos a los inmigrantes porque son los que están en la construcción, en los servicios hospitalarios, en los campos agrícolas; reconocen que se necesitan, pero por otro lado, no otorgan una regularización; debe haber un sólo mensaje, los necesitamos y vamos a darles la oportunidad de regularizarse”.

Pero la falta de reunión entre los consejeros del IME y los migrantes del común, dio pie para que la activista local Patricia Juárez criticara lo que llamó “hermetismo” en las reuniones del IME y que dijo “no permite saber si el organismo está trabajando por la comunidad que representa”.

“Falta la participación de los jóvenes, además, la mayoría de la comunidad desconoce el trabajo de los consejeros, ignoramos qué hacen y cuál es el fin, deben ser más abiertos al público”, dijo.

Pero Morales respondió que la labor de un consejero del IME es generalmente “discreta y callada”.

No obstante dijo que para luchar contra esa falta de conocimiento entre la comunidad se estará realizando próximamente una campaña de divulgación sobre qué es el IME y cuáles son sus funciones.

Propuestas de cambio

Por su parte Carlos Rico, subdirector de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SER) de México, dijo a La Estrella que el objetivo de la plenaria fue conocer las recomendaciones que cada consejero aportó en pro del desarrollo de las comunidades mexicanas en el exterior.

“Las recomendaciones dadas por los consejeros serán una guía muy clara para conocer la necesidades de la comunidad mexicana en los EU y Canadá, lo que ellos consideran como acciones prioritarias para poderlos atender adecuadamente”, expresó Rico.

En ese sentido, Miguel González, consejero del IME en California dijo que ha propuesto que los nombramientos de consejeros sean hechos en el exterior y con la comunidad que reside fuera de México.

“Nosotros no la rifamos aquí, no es justo que se nombren consejeros en pago por favoritismos personales, pues no conocen los problemas de los migrantes y ni si quiera hablan inglés”, se quejó.

Agregó que otra de sus propuestas fue solicitar que funcionarios políticos de México no vengan a influenciar a los clubes y/o federaciones locales, para ganar adeptos para los partidos políticos de México.

“Se debe respetar su esencia, para lo que fueron hechas (las organizaciones); que no se les olvide que las organizaciones creadas en el exterior son apartidistas”, recalcó.

Luz Robles, consejera del IME en Utah y actual candidata a legisladora estatal por ese estado, dijo que ser consejera del CCIME y postularse le permite ser voz dentro del Congreso.

“Hay que entender que en la política pública es donde el cambio se va a dar y la aplicación de las leyes por parte de ICE está afectando a nuestra gente ”, dijo.

Orlando Iturbe, uno de los cuatro consejeros titulares del IME en Canadá, explicó que también vive de cerca una problemática migratoria similar a la de EU, pero distinta.

“La falta de información, el abuso de agencias de migración con promesas incumplidas y la alta incidencia de solicitudes de refugio por parte de mexicanos hacia Canadá, —que dicho sea de paso es alarmante—, coloca a nuestro país (México), en primer lugar en este aspecto”, dijo.

Agregó que su gestión como consejero es concientizar a la comunidad para que obtenga la información correcta y no se deje engañar

Friday, April 18, 2008

Emprenderán viaje para encontrarse con Benedicto XVI

Locales Publicado el viernes 11 de abril del 2008
Por Luis Ángel Galván

Especial La Estrella

Augusto Toledo (Der.), Dolores Rojero (Izq.), Michelle López, Sergio Muñoz, Jorge Martínez y Rodrigo Bautista, viajarán a Nueva York para ver al Papa Benedicto XVI.DALLAS — A María Villarreal y sus dos hijas Aída y Perla, les produce un gozo indescriptible pensar que pronto asistirán a la primera visita del Papa Benedicto XVI a Estados Unidos, que inicia el próximo 15 de abril en Washington y se extenderá a Nueva York.

El máximo pontífice de la Iglesia Católica visitará las dos ciudades en una gira que se extenderá hasta el domingo 20 de abril y que incluirá su paso por la Asamblea de las Naciones Unidas (ONU), una reunión con el presidente George W. Bush y una visita a la Zona Cero donde sucedieron los atentados del 11 de septiembre de 2001.

“Tuve la oportunidad de acompañar al papa Juan Pablo II en algunas ocasiones durante su papado; y ahora lo voy a hacer con Benedicto XVI, es una bendición, para mí y mi familia y espero que nos dé una palabra de vida, aliento y que nos llene espiritualmente”, expresó Villarreal.

Las tres mujeres hacen parte de un grupo de 120 fieles de Dallas que lograron quedarse con los boletos distribuidos por la Diócesis Católica de Dallas en semanas previas.

Las tres y el esposo de Villarreal, irán a Washington y a Nueva York, donde estarán en el Parque Nacional y aunque no tienen boletos para asistir al evento del Papa en el estadio de los New York Yankees, esperan poder estar cerca.

La Diócesis distribuyó 100 boletos para asistir a los eventos en Washington y 20 para Nueva York, pero los viajeros tendrán que costear su pasaje de avión, su transporte en esas ciudades, alojamiento y comidas.

Villarreal y sus hijas pidieron permiso en sus trabajos y volarán a Washington el 14, un día antes de la llegada de Bendicto XVI.

“La visita del Papa es muy importante, me hubiera gustado que viniera a Texas pero Nueva York se lo merece, por la tragedia del 11 de septiembre”, dijo María Carrillo, de la oficina de comunicaciones de la Diócesis de Dallas.

Según Carrillo la diferencia en el número de boletos para Washington y Nueva York, obedece a razones de seguridad en La Gran Manzana, donde se buscaría reducir la entrada de gente para ganar más control en la seguridad, una prioridad desde los atentados terroristas de 2001.

No sólo los 120 fieles de Dallas estarán dando la bienvenida a Benedicto XVI, pues Carrillo informó que se grabó un video donde niños de la feligresía le cantan al Papa, algunos en español, para agradecer su visita.

Patrick Svacina, director de comunicación de la oficina de la Diócesis Católica de Fort Worth, dijo que distribuyeron un total de 73 boletos: 33 para Nueva York y 40 para Washington.

Svacina precisó que la mecánica para otorgar los boletos se hizo a través del registro de los solicitantes y conforme se iban agregando a una lista se fueron entregando.

Carrillo agregó que en el caso de la Diócesis de Dallas, los feligreses también tuvieron que entregar una carta emitida por su parroquia. Pero la venida de Benedicto XVI también movilizará a jóvenes del Metroplex.

Ocho jóvenes de la Comunidad Pastoral Juvenil Católica de la Diócesis de Dallas, saldrán el 18 de abril para NuevaYork, para asistir al evento en el estadio de los Yankees.

La mayoría de los jóvenes trabajan y estudian y pagaron los pasajes con sus ahorros, además de haber obtenido un descuento en las tarifas de transporte aéreo y hospedaje.

“La visita del Papa es una experiencia totalmente diferente, no es para los fans que se mueren por verle y saben que trae un rato de diversión, al contrario, él trae mucho cariño, amor y esperanza, la cual nos puede marcar la vida, e invita a ser mejores hombres y mujeres, que busquemos los valores y como jóvenes luchemos siempre por la paz y la unidad”, dijo Augusto Toledo, de 26 años y subcoordinador de la Pastoral Juvenil.

“Es muy emocionante y hermoso a la vez, verlo será como tomar un pedacito de Jesucristo y guardarlo para siempre, es algo que no se puede describir”, expresó Dolores Rojero oriunda de Zacatecas y de 26 años.

Ecos del festival AFI Dallas

Publicado el viernes 11 de abril del 2008

Por Luis Ángel Galván
Especial La Estrella

DALLAS — El Festival internacional de cine en Dallas, el pasado 5 de abril en su noche de clausura desbordó talento y belleza con la exhibición de la película Battle in Seattle, en la clausura de este festival en su segunda edición.

La alfombra roja del interior del North Park Mall recibió a los directores, escritores y actores de 11 filmes, misma que a la vez sirvió como preludio para la clausura de este evento.

Battle in Seattle fue una de esas películas, la cual era ya esperada por los cinéfilos que desde muy temprano acudieron a la sala para presenciar la proyección de este filme.

Los motines confrontados en la reunión del World Trade Organization en 1999, en Seattle, forzaron a pensamientos y deliberaciones políticas de los ciudadanos y en la dramática situación que ésta generó.

Allí, más de 50,000 manifestantes, activistas ambientales, doctores, anarquistas, abogados, y “eco-terroristas”, entre otros, provocaron caos en la ciudad. La importancia de este hecho, conocido como N30, radica en que está considerado el nacimiento del movimiento alternativo a la globalización.

Para la gala de exhibición de esta película, se contó con la presencia de Stuart Townsend, director; y los actores Charlize Theron, Michelle Rodríguez y Martin Henderson.

Townsend, en entrevista con La Estrella, explicó que dicho filme tuvo un motivo muy especial para haberse llevado a cabo: “son hechos que marcaron la historia y dejaron huella en quienes los vivieron, el impacto mundial de estas protestas ocurridas hace ocho años nos enseña cuán poderosa puede ser la organización de las personas para oponerse a un tratado que afectaría sus vidas”, explicó Townsend.

Agregó sentirse muy orgulloso de esta película y dijo que quizás el film no logre cambiar la percepción económica del mundo, pero “he querido contribuir con mi grano de arena para que quienes la vean reflexionen y tengan una mejor percepción del mundo que les rodea”.

Theron que en la película se desempeña como la esposa de un oficial de policía envuelto en estos hechos, comenta: “Estoy feliz de haber participado en este proyecto, la dirección de Townsend fue fabulosa, es una obra con un mensaje muy poderoso que muestra cómo los manifestantes fueron abatidos por el orden público, esos eran días difíciles”, expresó la actriz.

Rodríguez, puertorriqueña, en su rol como una activista opositora al tratado mundial de comercio, brilló durante toda la película Es una cinta que se encuentra cargada de una vorágine de sentimientos y emociones encontradas, donde la adrenalina está a su máximo nivel por el contenido de las escenas violentas protagonizadas por los elementos del orden público y los diversos grupos de activistas en pro del medio ambiente y opuestos a la convención mundial de comercio a llevarse a cabo en noviembre de 1999.

“Yo creo que la mayoría de las personas que consumen tantos productos no tienen una idea del impacto que esto tiene, y esta película fue un sistema educativo que me enseñó tantas cosas que afectan la libertad humana, la integridad de los individuos alrededor del mundo, sobre todo la ecología, parece que estamos viviendo en un mundo que está guiado por el capitalismo”, señaló Rodríguez.

Dijo ahora estar creciendo como una persona más responsable y cuidadosa; cuestionada en relación a la apertura a los latinos en el cine hollywoodense, Rodríguez señaló que en realidad no hay tal apertura, “es simplemente que la mayoría de los personajes son latinos, el 35 por ciento de la población en los EU es latina, somos números y eso al capitalismo le importa, si no lo ves, cuenta”, dijo Rodríguez.

Agregó que haber participado en esta película le abrió la puerta a una realidad que desconocía por completo”, yo no sabía que por comprar un café estoy afectando a miles de personas que trabajan por centavos cuando podrían ganar más dinero y enriquecer la economía de sus países”, apuntó Rodríguez.

Habló de su experiencia en la película y las reacciones del común de la gente y expresó que la mayoría de las personas como las que ha conversado sobre la misma, coinciden en una economía de sobrevivencia donde aún, dijo Rodríguez, están alejadas de una cultura de globalización enfocada en el beneficio de la ecología, “ignoran como reciclar lo que consumimos”.

Finalmente Rodríguez envió un mensaje a las mujeres en general, diciendo que “la mujer debe de pensar de manera universal, si así lo hace, entonces el mundo es suyo”, concluyó.

Monday, April 7, 2008

Informe destaca aporte de inmigrantes en el Metroplex

Publicado el viernes 28 de marzo del 2008

Por Luis Ángel Galván

Especial La Estrella

Anne Marie Weiss, directora de DFWI, trabajó en el informe 2008 que destaca la presencia y aporte de los inmigrantes en el norte de Texas.DALLAS — Por tercera vez en los últimos cinco años, la organización DFW International Community Alliance (DFWI), elaboró un informe que destaca la presencia y el aporte de los inmigrantes en el norte de Texas.

El informe Internacional Dallas 2008 “Bridge to the Future”, será presentado este viernes 28 al alcalde de Dallas, Tom Leppert.

El trabajo es antecedido por los publicados en 2003 y 2005 y precisa que el aporte de los ‘nuevos americanos’ (los inmigrantes), es la columna vertebral de la economía del estado.

Se analizaron datos de las comunidades inmigrantes en los condados Dallas, Denton, Collin y Tarrant y se determinó que tienen presencia 19 comunidades de diverso origen étnico.

Los encargados de hacer el informe cuya investigación se extendió por tres meses, fueron Anne Marie Weiss, directora de DFWI y los investigadores Jorge Herrera y Andrew Chen.

“Este estudio nace de la necesidad de que no existe en el norte de Texas ninguna dependencia oficial o privada con datos suficientes y verídicos que muestren el verdadero rostro de quienes pueblan Texas, qué hacen, de dónde vienen, qué aportan y de qué manera los que ya estamos aquí podemos beneficiarnos con su inclusión”, dijo Weiss.

El documento incluye cifras como que el 40 por ciento de la población de esta zona es de origen extranjero, incluyendo hijos y que en el 43 por ciento de los hogares de Dallas se habla idiomas como español, francés, vietnamita y rundi (idioma de Burundi), más que inglés.

Para la directora de DFWI “el reporte muestra información muy seria y útil para aquellas personas que están en el poder, capaces de tomar decisiones, es una herramienta muy útil”.

En el apartado referente a los inmigrantes indocumentados no aporta cifras, sólo hace un resumen del clima antiinmigrante impuesto en Farmers Branch e Irving a raíz de medidas como el CAP y las ordenanzas para prohibir vivienda.

Basándose en datos del censo de 2005, el informe de DFWI precisa que en el condado Dallas la población de origen extranjero alcanzó el 24.5 por ciento y la de Tarrant el 15.7 por ciento. Según el análisis comparativo con las cifras de 2000, el informe calcula el crecimiento de inmigrantes en Dallas para 2006 en 5.72 por ciento y en Tarrant en 3.11 por ciento.

También detalla que hay 93 por ciento de empresas de propiedad de inmigrantes en esta zona y que México es el quinto país en enviar estudiantes, por detrás de India, China, Corea del Sur y Japón.

El informe se puede consultar en www.dfwinternational.org.

Alerta por detenciones de hispanos en el Metroplex

Publicado el viernes 28 de marzo del 2008

Por Luis Ángel Galván

Especial La Estrella

FARMERS BRANCH — Domingo García, abogado y presidente del Consejo Nacional de LULAC, reveló esta semana que sólo en un fin de semana su despacho recibió 13 denuncias de personas hispanas que habían sido detenidas en siete ciudades del Metroplex, por faltas menores de tránsito.

“Si siguen con estas prácticas raciales donde los policías locales pretenden ser oficiales de inmigración cuando esa no es su función, LULAC estaría dispuesto a llevar esto a los tribunales federales”, dijo García.

Según el abogado actualmente sólo Farmers Branch e Irving tienen el programa CAP en práctica, pero existen otras ciudades que están tratando de aplicarlo.

García dijo que las autoridades de esas ciudades estarían recibiendo próximamente una nota de protesta por parte de LULAC.

Consultado, Eduardo Rea, encargado provisional del consulado de México en Dallas, declaró “hacemos un llamado a la gente para que respete la ley, pero también a la autoridad para que sepa que vamos a estar muy pendientes de que los mismos oficiales de policía e inmigración respeten los derechos constitucionales de las personas”.

Ricardo Bowen, cónsul honorario del Ecuador e integrante del recién creado Grupo Latinoamericano Consular y del Caribe (GRULAC), dijo que las autoridades están en su derecho de aplicar las leyes, mientras éstas no se salgan de control.

“Mientras exista un racismo institucional, donde no se le otorgue visa a las personas pero ellas logren entrar al país y se les dé trabajo aprovechándose de su situación, esto va a continuar”, agregó.

Aunque el programa CAP fue ampliamente publicitado en Irving desde septiembre de 2006 cuando entró en vigor, no sucedió lo mismo en Farmers Branch, donde la policía emitió hasta la semana pasada un comunicado informando de la detención de 659 “extranjeros criminales”.

Tom Bryson, vocero del municipio, dijo que desconocía si existía un documento oficial o una minuta donde se haya consignado la fecha en que el Concejo votó para aprobar la entrada en vigor del CAP y refirió la pregunta a la policía de Farmers Branch.

La Estrella se entrevistó con el oficial de información pública de la policía, quien se identificó como cabo C. Taylor, quien al ser cuestionado sobre cuándo se dio el anuncio de la entrada en vigor del CAP a la comunidad, dijo que como policías sólo obedecen las órdenes que reciben y las ponen en práctica.

La orden fue del Concejo municipal, como organismo regente de la policía y como lo explicó el concejal Tim O’Hare en su blog, el 7 de octubre de 2007.

“Como muchos de ustedes han visto, la ciudad de Irving ha estado en las noticias últimamente.

La mayoría del cubrimiento noticioso se ha centrado en el CAP. Un gran número de personas me ha preguntado por qué Farmers Branch no hace lo mismo y la respuesta es que ya lo estamos haciendo”, escribió en timothyohare.com/blog

El concejal y actual candidato a la alcaldía explica que Farmers Branch y la Agencia de Inmigración y Aduanas (ICE) empezaron a cooperar en agosto de 2006 luego de la visita de una agente del ICE a la cárcel de FB y que entre agosto y septiembre de 2007, 144 detenidos fueron llevados a la cárcel de ese suburbio.

“En Farmers Branch tenemos un Concejo municipal que respalda cien por ciento a sus hombres y mujeres vestidos de azul”, escribió O’Hare.

Afirma también que 18 por ciento de los arrestos que hizo la policía en Farmers Branch, correspondieron a indocumentados. “¡18 por ciento! me gustaría ver cómo la gente lee esta cifra y continúa diciendo que es sólo un tema federal”, escribió O’Hare.

Taylor dijo que “este mecanismo nos permite sacar a criminales de las calles, pero no vamos a estar parando a las personas por su apariencia física, ni vamos a ir a tocar las puertas de su casas para saber si tienen documentos”.

Explicó que los detenidos cometieron alguna ofensa diferente a la de tránsito, o porque no cuentan con una identificación que le permita saber a la policía con quién están hablando.

Elizabeth Villafranca, miembro de la coalición Deja a los Votantes Decidir, de Farmers Branch, dijo que se enteró de la entrada en vigor del CAP cuando estuvo realizando visitas a vecindarios hispanos en 2007 con el fin de responder sus dudas.

“Esto se ha hecho desde hace casi dos años y realmente no hay mucho que hacer, la policía está actuando conforme a la ley; sólo le pedimos a las personas que respeten los reglamentos de tránsito y eviten ser detenidos para no ser expuestos a una deportación”, dijo Villafranca.

Joel Guzmán y Sarah Fox vienen al Rose Marine

Publicado el viernes 04 de abril del 2008

Por Luis Ángel Galván

Especial La Estrella

FORT WORTH — Dos ganadores del premio Latin Grammy por su música, composición e interpretación, imprimirán en sus notas la pasión y sabor de sus obras musicales el 19 de abril en el Rose Marine Theater de esta ciudad.

Con aquellas ansias características de todo músico al tener en sus manos un instrumento musical, Joel Guzmán, músico mexicoamericano, junto a Sarah Fox, su pareja sentimental y profesional, quien también es compositora y cantante; Guzmán recorría ávido los teclados de su acordeón poco antes de la entrevista en la que explican el por qué de su incursión en el mundo de la música y la autoría que les ha llevado a ambos cosechar premios de reconocido prestigio a nivel nacional e internacional.

El espectáculo de Guzmán y Fox se complementa con el trabajo del guitarrista Richard Segura.

“Creo que la música es el lenguaje universal por excelencia, yo la aprendí desde muy pequeño en muchos estilos, desde una música ranchera, hasta el blues, jazz, balada, etc., todo lo que fuera música lo quería saber, aún sin una meta en firme, pero quería saber”, dijo Guzmán.

Fox por su parte explicó que la afición por la música y la composición de canciones le nació a la edad de ocho años, influenciada en gran parte por su madre, quien también era cantante.

“Yo adoraba cómo cantaba mi madre, y quise ser igual que ella, quizás por eso me gustó tanto la música; ella me apoyaba y me orientaba, las canciones que compongo contienen mucho de mi sentimiento y de la pasión por la música, que busco transmitir en cada interpretación”, expresó Fox.

Dijo además “estar atrapada entre la música moderna pero con el espíritu de los años veinte”.

Guzmán indicó que en su música y canciones intenta conservar y difundir sus raíces como latino, es por eso que “en el show, el público podrá escuchar desde una canción ranchera, otra de corte texano o salsa y hasta un ballenato”.

“Yo no compongo música por ganar un premio, yo lo hago porque me nace del corazón, y esa es la manera en la que vivimos; pero también tenemos que promover la música como negocio, siempre con el enfoque de aportar un mensaje positivo a la comunidad”, explicó Guzmán.

Él forma parte de la tercera generación de acordeonistas célebres, fusionando música tradicional mexicana y texana con el blues, jazz, rock, funk, country, salsa, cumbia y otros géneros, su música formó parte del soundstrack de la película Ladrón que roba a ladrón.

Fox opinó mucha de la música que en la actualidad se escucha en la radio, carece de un sentido real y no tiene un mensaje que aporte constructivamente.

Ella —quien estudió música y negocios— ha grabado con muchos artistas como vocalista de apoyo.

Ella grabó su primer sencillo, You Let Me Down, con el saxofonista Kirk Whalum en 1983. Su trabajo puede ser escuchado en el tema musical del film Deep in The Heart (of Texas), y en la premiación del documental para televisión Split decisión.

Para mayor información al teléfono 817-624-8333, o visite la página www.rosemarinetheater.com.

Desconocen cómo repatriar seres queridos

Publicado el viernes 04 de abril del 2008

Por Luis Ángel Galván

Especial La Estrella

GARLAND — Sin familiares en el norte de Texas, José Rangel, oriundo de Guanajuato, murió el 28 de marzo en el Baylor Hospital de Garland por una afección renal y la repatriación de su cuerpo a México puso a sus amigos en una difícil situación.

Rangel era jornalero del Day Labor Center.

“Don José falleció la semana pasada, sin familiares aquí, sin un seguro de vida que lo protegiera y sin saber cómo regresarlo a México”, relató Pío Valencia quien es representante de la Unión de Jornaleros de Garland (UJG).

Gregorio Hernández, otro jornalero que dio posada a Rangel antes de su muerte, dijo que localizaron a un hijo de éste que reside en California y que visitó Garland pero se fue a los pocos días, porque no supo cómo hacer el trámite del traslado y decidió optar por la cremación.

Varios jornaleros están haciendo una colecta para ayudarle al joven a pagar una deuda que adquirió con motivo de los trámites. No se pudo contactar al hijo de Rangel.

“Es triste que nadie vea por uno cuando morimos”, se lamentó Hernández.

Valencia dijo que muchos de sus compañeros carecen de información y conocimiento sobre el proceso del traslado de restos de seres queridos.

Según información proporcionada por el cónsul provisional de México en Dallas, Eduardo Rea, anualmente el número de trámites para trasladar cuerpos a México de personas fallecidas en la jurisdicción del consulado, asciende a 600. “Es la cifra más alta de toda la red consular”, apuntó Rea. Este consulado abarca 35 ciudades del Metroplex y parte de Oklahoma.

Precisó que el trámite de la visa no demora más de 15 minutos y requiere la presentación del acta de defunción, acta de embalsamamiento y un permiso de tránsito (lo da el consulado).

“Posteriormente nosotros enviamos el visado especial a la funeraria y allí se entrega a los familiares, ya sea para un cuerpo o cenizas”. Aunque por lo general los trámites son realizados por funerarias, Rea explicó que lo pueden hacer directamente los familiares.

Indicó que al acudir al consulado los dolientes pueden recibir una lista de funerarias disponibles para adelantar el trámite y asistencia para elegir la que más se acomoda al presupuesto.

“Si las familias no cuentan con recursos, no se preocupen, no se va a quedar ningún cuerpo en EU que se desee enterrar en México”, agregó, al explicar que en tal caso el consulado paga el traslado.

La funeraria Calvario de Oak Cliff, donde se realizó la velación del cuerpo de José Rangel, realiza un promedio de 100 repatriaciones anuales a México, Centro y Suramérica, informó su administrador Mauricio Martínez.

Precisó que las cenizas de Rangel serán enviadas a su hijo en California y éste hará el trámite allá para repatriarlas a Guanajuato.

Señaló que últimamente los familiares de los fallecidos han optado por la cremación, pues dijo, “es más económico y práctico para ellos y no se contrapone a las tradiciones religiosas”.

Dijo además que un sepelio económico puede costar 1,990 dólares —dependiendo de la clase de ataúd— y la cremación cuesta alrededor de 1,335 dólares. La empresa Latin Assist. LLC, promueve el programa Tus Brazos Hermanos, dirigido a los inmigrantes mexicanos que no cuentan con un seguro o recursos necesarios para repatriar y dar descanso en México a sus parientes.

La compañía ofrece un seguro anual por un costo de 75 dólares que abarcan recogida, repatriación del cuerpo a México o dentro de EU, tramitación y obtención de permisos, servicios funerarios ya sea en México o en EU y tres mil dólares en efectivo para el beneficiario, dijo Bruno Skerianz, gerente de Latin Assist.

Según información de la compañía, se estiman en 8,400 las muertes al año de inmigrantes en EU.

Más información sobre el programa Brazos Hermanos en www.hermanosusa.com.